Показаны сообщения с ярлыком Швейцария. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Швейцария. Показать все сообщения

пятница, 4 февраля 2011 г.

Поездом в Швейцарию

Собираетесь в Швейцарию? Путешествие поездом является для этого оптимальным вариантом. Территория страны невелика, однако по ней проходят 12 туристических железнодорожных маршрутов. На них задействованы панорамные экспрессы — поезда с прозрачной крышей и огромными окнами. Новые вагоны первого класса к тому же оснащены вращающимися креслами. Путешествие таким видом транспорта позволит увидеть и оценить строгую красоту Швейцарских Альп. Большинство туристов приезжают в страну именно для поездок на панорамных экспрессах. Удивительно, но ж/д билеты на эти поезда стоят совсем недорого. А ведь цена проезда является немаловажным фактором при выборе способа передвижения. Покупка проездного билета (Swiss Pass) облегчает жизнь и увеличивает возможности для путешественника. Swiss Pass дает право на проезд в любых государственных поездах, а также гарантирует скидку на проезд в частных . Именно с таким проездным билетом путешествуют на панорамных экспрессах.
Данный вид транспорта нередко именуют "поездами счастья". Ведь в них едут друзья и влюбленные, отмечаются семейные праздники, устраиваются деловые встречи. Панорамные поезда — это чудо техники, позволяющее неторопливо наблюдать проплывающие за окном пейзажи, от которых захватывает дух. Впечатлений от такой поездки хватит на всю жизнь!

Маршрут «Золотой перевал» соединяет два города — Люцерн и Монтре, а также такие озера, как озеро Четырех лесных кантонов и Женевское. Поезд, как опытный альпинист, преодолевает в пути три горных перевала.
Если вы хотите осмотреть все достопримечательности Швейцарии, советуем вам приобрести тур «Вильгельм Телль». Он начинает путешествием на старинном пароходе и заканчивается на панорамном поезде, идущим в Лугано через 18-километровый туннель.
Экспресс «Ледник» — не самый быстрый. Поэтому он отлично подойдет неторопли-вым путешественникам. Расстояние между двумя знаменитыми горнолыжными курортами Церматт и Санкт-Мориц он преодолевает за 7,5 часа. Сидя у окна, пассажир проедет 91 туннель, пересечет почти 300 мостов! А название экспресса «Монблан» говорит само за себя. Конечно, это один из самых интересных и романтических маршрутов.

Швейцарские железные дороги дают возможность путешествовать с комфортом. Сами швейцарцы ценят время. Расписание поездов отлажено здесь, как часы. Туристу никогда не приходится ждать более 10-15 минут при пересадке на другой поезд. Швейцарская точность панорамных поездов позволяет лучше распланировать свой маршрут.
Знакомство со Швейцарией начинается с поездок на панорамных поездах. Трудно представить себе более приятный способ осмотреть все достопримечательности этой прекрасной страны.

вторник, 18 января 2011 г.

CIao, Bella Швейцария!

Термальные источники, горнолыжные курорты, банки, шоколад, строгие и пунктуальные, как их знаменитые часы, жители. Все это хорошо известные нам немецкая и французская части Швейцарии. Но ее итальянская область — нечто иное, нам незнакомое, и, как подсказывала интуиция, обещавшее стать хитом. И команда “Натали” отправилась в самый южный кантон страны — улучшить физическую форму и усладить слух самым мелодичным в мире языком.
 

Итальянская начинка

Один из самых лакомых кусочков швейцарского “слоеного пирога” мы выиграли в лотерее, которую устраивали среди гостивших в Швейцарии журналистов. Его название было подозрительно созвучно с фамилией известного украинского поэта. Или я просто не осведомлена о некоторых подробностях его родословной?..
Хрестоматийных швейцарцев — респектабельных, скупых на эмоции — вы вряд ли встретите в Тичино. Здешний народ в меру расслаблен, ленив и, как все носители итальянских генов, экспрессивно словоохотлив. Но эту льющуюся серебристым ручейком речь можно слушать сутками! В качестве успокоительного. Потомки Данте и Рафаэля даже ругаются так, словно признаются друг другу в любви. И хоть они прекрасно владеют тремя государственными языками, природу швейцарского юга следует описывать исключительно словами из песен Эроса Рамазотти!
Бесконечная цепочка гор, теряющаяся в сиреневатой дымке, обтянута нежным зеленым бархатом. Между округлыми вершинами, словно ложбинками грудей, покоятся отшлифованные до зеркальной глади бирюзовые медальоны озер. Какая невероятная чувственность, какая эротичность! В безмятежной лазури можно купаться и пить ее без опаски. И стараться держать голову в руках, иначе она пойдет кругом от густого аромата альпийских трав, плавных изгибов горной гряды и льда, позвякивающего в бокале: аморе, аморе, аморе...


Лугано в тумане

Лугано на рассвете — словно размытая картинка из сна. Молочный туман затапливает дома до самых крыш, обволакивает горы, трепещет невесомой дымкой над озером. Пока жаркое солнце не рассеяло зыбкое волшебство, нужно садиться в лодку и любоваться пейзажами с воды. Первой из густых облаков показывается шоколадная вершина Монте-Бре с засахаренной патокой снега. Затем выныривают размытые силуэты домиков-близнецов и — неожиданно — странное, богато декорированное здание с вывеской “Казино”. “Не знаете, кто архитектор? Не может быть! — округляет глаза наша провожатая Барбара. — Это же сам Марио Бота!” Я слышу о боге архитектуры впервые, и от этого мне становится неловко. Потом в Интернете случайно натыкаюсь на его биографию. Я-то думала, достопочтенный Бота ровесник Микеланджело или, по крайней мере, Гауди, а оказалось, ему нет и семидесяти. Слишком юный возраст для плеяды бессмертных!
За городом обнаруживается деревенька Гандрия, куда еще совсем недавно можно было попасть исключительно водным путем. С озерной глади прослеживается вся патриархальная “структура” жизни: приземистые дома, пастбище с застывшими фигурами коров, старый рынок, изборожденная морщинами трещин церковь и где-то там, в глубине, фамильные склепы...
Осмотрев окрестности Лугано с озера, мечтаю “пощупать” ее реальные формы, обещавшие быть весьма соблазнительными. Городу присуща экспрессия взбалмошной итальянской синьорины. Узкие, крутые улицы бегут в произвольном порядке то вверх, то вниз, то упираясь в тупик, то теряясь в черных дырах дворов. В серые тиски стен втиснуты столики кафетериев. Просочиться между ними можно, сделав глубокий выдох и втянув живот. Но ради фресок XVI века в церкви Санта-Мария-дельи-Анджоли потерпеть стоит. В тесноте, но ни в коем случае не в обиде, огромное количество бутиков, разбавленных редкими кафе и барами. Я решила повторить этот маршрут ближе к десяти вечера, однако улицы встретили гулкой тишиной и темными окнами. Очевидно, веселая итальянская кровь все же подпорчена каплей дисциплинирующего англо-саксонского дегтя...

Лугано — третий город в Швейцарии (после Цюриха и Женевы) по количеству жителей, банков и уровню благосостояния

Есть, молиться и любить

Похожий на серебристую змею поезд медленно ползет по серпантину горы Монте-Женерозо. Громко зашипев, останавливается, когда до вершины остается добрая сотня метров. Дальше приходится добираться пешком, опираясь на палки для хайкинга (модная в Западной Европе скандинавская ходьба). Преодолев небольшое расстояние, показавшееся мне бесконечным, замираю от изумления. Наш поезд парит в облаках над бездонной пропастью — в Голливуде подобное зрелище достигается посредством сложнейших спецэффектов.
“Всего лишь обычная прогулка, — усмехается Барбара, разглядывая наши раскрасневшиеся лица. — Какую песню затянете завтра, когда отправитесь штурмовать настоящую высоту!” Чтобы “песня” звучала бодро, нужно набраться сил проверенным для каждого первопроходца способом. Для меня это вкусный обед. 
Я не из тех, кто сходит с ума по сочной ветчине, боготворит карбонат и поет оду прозрачно-янтарному ломтику копченой телятины, но тичинское мясо, несомненно, пища богов. За этот вяленый окорок, распространяющий божественные ароматы, не жалко расстаться с 70 франками (а это порядка 70 долларов). Как и за ломтик аппетитного сыра горгонзола — словно слегка подтаявшего на солнышке сливочного масла. Идеальная пара для него — белое сухое тичинское мерло, с легкой кислинкой и приятно пощипывающей язык терпкостью. Можно осушить залпом хоть два ведра — пьется легко, но с ног не валит.
Жители итальянской Швейцарии прекрасно осведомлены, что и где нужно есть. Если хотите попробовать местные деликатесы, обязательно поведут в гротто — святая святых тичинской кухни. Выглядит, как провинциальная закусочная, но боже упаси отозваться о ней неуважительно — рискуете стать persona non grata. Многочисленные семейства за большими круглыми столами, покрытыми чистыми скатертями в сине-красно-белую клетку, шумно наслаждаются непритязательной домашней едой, вино и шутки льются рекой. И только припаркованные рядом “бентли” и “кабриолеты” намекают о нескромном материальном положении скромных посетителей.
...Я поняла, почему состоятельные швейцарцы в вопросах отдыха проявляют патриотизм, когда из окна любовалась горной грядой, похожей на костлявый хребет динозавра. И вот тут, сидя в позе Роденовского “Мыслителя”, почувствовала всю незначительность переживаний, из-за которых мы без конца ошибаемся и в итоге терпим неудачи. И как эти простые радости — восхождение на вершины, прогулки, созерцания, купания — мягко направляют бег мыслеформ в правильное русло. Пусть себе материализуются во что-нибудь полезное. Скажем, в доступный рецепт счастья — “Есть, молиться и любить!”

Локарно считается самым теплым и солнечным городом во всей Швейцарии

Священное освещение Моньо

Солнце пробивается между гор тонким, но мощным, как прожектор, лучом, будто сам ветхозаветный бог решил явиться в образе столпа света. Он выхватывает потусторонние каменные дома, равнодушно взирающие пустыми глазницами оконных проемов, и быстро мелькнувшую таинственную тень внутри.
Прошло пятьсот лет с тех пор, как последний житель покинул деревню Моньо. Поросшие серым мохом жилища похожи на пустые старые раковины — низкие, неуютные, коренастые. Сложенные как попало из камней разной величины, усаженные крошечными, напоминающими форточки окошками, словно не люди, а гномы строили их. 
Никто так и не может толком объяснить, почему за столь заурядный поселок велись такие ожесточенные войны. Видимо, после очередной стычки жителям надоело все обустраивать заново, и они больше не возвратились. От церкви XVI века Кьеза-ди-Сан-Джованно-Баттиста остались потемневший колокол и часть фронтона. Но кто бы вы думали взялся ее достраивать? Марио Бота! Видно, он все же не лишен божьего дара, этот тичинский гигант архитектурной мысли. Внутри все облицевал белым мрамором и серым гранитом, повсюду пустил психоделические орнаменты. И создается впечатление, что стены, потолок и пол живут каждый отдельной жизнью. Но в этой странной оптической иллюзии есть необъяснимая притягательность, которая умиротворяет и помогает сконцентрироваться на мыслях о высоком...

В горы с Донателлой и Челентано

Когда навыки восхождения освоены и доведены до автоматизма, оказывается, что лазить по горам занимательно. Когда топаешь в ритме скандинавской ходьбы, становится жарко. Палящее солнце прогревает воздух до +28 оС, хотя на склонах все еще лежит снег. Тут я наконец-то осуществляю давнюю мечту: среди обжигающих холодом сугробов играю в снежки в футболке и темных очках.
Донателла не может меня догнать, хотя очень старается, Челентано и вовсе скрылся из виду. Запыхавшаяся и раскрасневшаяся, со съехавшим набекрень чепчиком, настигает меня у самого Хата: “Ты самая быстрая хайкинг-герл, которую я когда-либо встречала!” Перевал — пара грубо сколоченных деревянных шале, предназначенных для удовлетворения скромных потребностей утомленного путника. Нужно ему немного — отдых, ночевка и еда. Продукты доставляют вертолетом, с водой проблем нет: она выкачивается из минеральных источников неподалеку. Небольшие, на восемь человек комнаты плотно заставлены двухъярусными кроватями. Кажется, стоит лишь прикоснуться к этой взбитой подушке, и проспишь несколько суток. Но нельзя, неутомимая Донателла показывает жестами, что пора спускаться вниз — в Локарно нужно успеть засветло. 

Магическое озеро и скамейки для поцелуев

Туристу на заметку
Дорога. Добраться до Тичино можно из Цюриха, а также из Милана. Прямо из аэропорта швейцарского города Мендризио (возле Локарно) отправляются автобусы.

Перемещения. Удобнее всего путешествовать по стране со swiss-card, которая позволяет ездить по всей Швейцарии целую неделю бесплатно на поезде и прочих средствах передвижения. Предпочтите поезд — не прогадаете. Здесь это самый быстрый, удобный и комфортабельный вид транспорта.

Шопинг. Для тех, кто хочет сэкономить время, — торговый молл “Фокстаун”, где собрано 160 аутлетов. Для тех, кто хочет сэкономить деньги, — по соседству столица итальянской моды. Между ней и торговым центром регулярно курсирует шаттл. 
Если вам посчастливится побывать в Локарно, вы рискуете навсегда оставить здесь свое сердце. Вас пленят эти скульптурные, отливающие серебром очертания гор, белоснежный частокол яхтенных мачт, ослепительный, как от зеркала, блеск озера Маджоре (что означает “магическое”), затопившего пространство до самого горизонта расплавленной бирюзой. 
Город покоится в чаше, со всех сторон защищенной от ледяных ветров высокими горами. И в том, что здесь больше всего солнечных дней в году, чем во всей Швейцарии вместе взятой, и царит мягкий средиземноморский климат, никакой магии нет. В густом влажном воздухе прекрасно себя чувствуют высаженные на набережной пальмы, финиковые и гранатовые деревья. Терраса выводит к уютному кафе, где я заказываю самбуку и медленно хмелею, любуясь ярко-васильковыми водами. Кажется, сейчас из них покажутся русалки и заведут свой колдовской хоровод. Вопреки ожиданиям, со мной заводит разговор официант. Как все итальянцы, он любит поболтать. Расспрашивает, откуда я родом, а узнав, что из Киева, радостно восклицает: “Ах, Украина! Знаю, знаю. У моих бабушки и дедушки, которые живут в Италии, домработница из вашей страны. Она замечательная женщина и фантастически готовит борщ!” На губах молодого человека расцветает счастливая улыбка.
Локарно — город молодых и влюбленных. Они придают ему романтическую и немного легкомысленную атмосферу: парочки сидят в кафе, гуляют и целуются на лавочках, расставленных вокруг озера. Недаром его назвали магическим. Только магия его, по всей видимости, любовная.

пятница, 24 декабря 2010 г.

Жажда странствий или пять причин полюбить рождественский Цюрих

Перед Рождеством многих из нас охватывает чувство, которое на немецком языке называется reisefieber — “жажда странствий”, а точнее — “лихорадка путешественника”. Есть по меньшей мере пять причин того, что Цюрих окажется именно тем волшебным городом, куда приведут вас мечты.
 

Причина первая

Уникальная рождественская елка
По­с­мо­т­реть на пят­на­д­ца­ти­мет­ро­вую зе­ле­ную кра­са­ви­цу, ко­то­рую ка­ж­дый год ста­вят в зда­нии цен­т­раль­но­го же­лез­но­до­рож­но­го во­кза­ла, при­ез­жа­ют как го­ро­жа­не, так и гос­ти Цю­ри­ха. Ел­ка на­ря­же­на по по­с­лед­не­му сло­ву мо­ды и, ду­маю, счи­та­ет­ся од­ной из са­мых кра­си­вых, изы­скан­ных и, не бу­дем скры­вать, до­ро­гих. Ук­ра­шен­ная пя­тью ты­ся­ча­ми кри­стал­лов Сва­ров­ски, она бу­к­валь­но при­тя­ги­ва­ет взгля­ды. При­чем ка­ж­дый се­зон ее об­ла­че­ние ме­ня­ет­ся — на­ря­ды из про­шло­год­ней кол­лек­ции мож­но при­об­ре­сти в ма­га­зин­чи­ке ря­дом. 

Од­на­ко это не един­ст­вен­ное ро­ж­де­ст­вен­ское де­ре­во в го­ро­де, спо­соб­ное по­тря­сти во­о­б­ра­же­ние. Не ме­нее уни­каль­ной яв­ля­ет­ся “по­ющая ел­ка” — Singing Christmas Tree, так­же рас­по­ло­же­нная в ста­ром го­ро­де на Вердмуле-плац. За­бав­ный хор в го­лов­ных убо­рах в ви­де ша­ров по­ет ро­ж­де­ст­вен­ские гим­ны на плат­фор­ме, вы­стро­ен­ной на­по­до­бие ели. Уча­стие в этом празд­нич­ном дей­ст­ве счи­та­ет­ся очень по­чет­ным, и, что­бы ока­зать­ся на сце­не, ис­пол­ни­те­лям — лю­би­те­лям или про­фес­си­о­на­лам — по­рой при­хо­дит­ся за­пи­сы­вать­ся едва ли не за год.

Ту­ри­сту на за­мет­ку

Ка­лен­дарь со­бы­тий
С 25 ноября по 23 декабря ежед­нев­ные кон­цер­ты Singing Christmas Tree — “по­ющей ро­ж­де­ст­вен­ской ели” на площади Вердмуле-плац.

25 но­я­б­ря стар­ту­ет се­зон но­во­год­них ски­док, в честь чего за­жжет­ся но­вая ил­лю­ми­на­ции ”Люси”на Бан­хоф­шт­рас­се.

16 декабря состоится шоу “Плы­ву­щие ог­ни” на ре­ке Лим­мат. В скве­ре Вайн­-плац уча­ст­ни­ков ждут глинт­вейн и уго­ще­ния.

31 декабря в 20.00 на Цю­рих­ском озе­ре на­чи­на­ет­ся встре­ча Но­во­го го­да.


При­чи­на вто­рая 

Ро­ж­де­ст­вен­ский ры­нок и шо­пинг
На Ро­ж­де­ст­вен­ском рын­ке — са­мом боль­шом кры­том рождественском ба­за­ре Ев­ро­пы — мож­но най­ти все что угод­но. В 150 тор­го­вых лав­ках гос­ти от­ве­да­ют швей­цар­ские де­ли­ка­те­сы, при­об­ре­тут елоч­ные иг­руш­ки, сюр­при­зы для всей се­мьи и най­дут лю­бые раз­вле­че­ния — от ка­ру­се­ли до сре­д­не­ве­ко­во­го ба­ра.
Но есть еще один ры­нок, ко­то­рый цю­рих­цы считают по-настоящему ро­ж­де­ст­вен­ским. Рас­по­ло­жен­ный в са­мом серд­це ста­ро­го го­ро­да, он при­тя­ги­ва­ет гос­тей аро­ма­том жа­ре­ных каш­та­нов, ко­ри­цы и глинт­вей­на. Ока­зав­шись там, не­воз­мож­но уй­ти без пусть кро­шеч­но­го, но су­ве­ни­ра на па­мять...

Празд­нич­но ук­ра­шен­ные ма­га­зи­ны на­ка­ну­не Но­во­го го­да ра­бо­та­ют да­же по вос­кре­сень­ям, а также 24 и 31 де­ка­б­ря. А 25 но­я­б­ря на глав­ной тор­го­вой ули­це Бан­хоф­шт­рас­се стар­ту­ет се­зон но­во­год­не­го шо­пин­га и ски­док. В честь это­го со­бы­тия ожи­да­ет­ся сюр­приз — но­вая гран­ди­оз­ная ил­лю­ми­на­ция “Люси”. Го­во­рят, цю­рих­цы кон­сер­ва­тив­ны в сво­их при­стра­сти­ях и в течение мно­гих лет ос­ве­ще­ние глав­ной ули­цы ме­нять не по­з­во­ля­ли. Ин­те­рес­но, что го­то­вят им гря­ду­щие пе­ре­ме­ны: ра­дость или ра­з­о­ча­ро­ва­ние? 

При­чи­на тре­тья

Ро­ж­де­ст­вен­ский трам­вай
Са­мый лю­би­мый вид транс­пор­та в Цю­ри­хе — трам­вай, по­э­то­му не уди­ви­тель­но, что Сан­та-Кла­ус вы­брал имен­но его. На­с­то­я­щее празд­нич­ное сред­ст­во пе­ре­дви­же­ния, ко­то­рым сам по­ве­ли­тель Ро­ж­де­ст­ва и уп­ра­в­ля­ет, пред­на­зна­че­но ис­клю­чи­тель­но для де­тей. Это, кстати, боль­ше все­го ­ра­ду­ет ро­ди­те­лей, ведь у них ос­во­бо­ж­да­ет­ся вре­мя для при­об­ре­те­ния по­дар­ков. Толь­ко ма­лы­ши мо­гут со­вер­шить по­езд­ку в вол­шеб­ном Marlitrame с ан­ге­ла­ми-кон­ду­к­то­ра­ми. Они не про­сто вы­да­дут би­ле­ти­ки, но и рас­ска­жут не­за­бы­ва­е­мые ис­то­рии, спо­ют праздничные гим­ны. И им на уш­ко за­га­ды­вают же­ла­ния, ко­то­рые не­пре­мен­но сбу­дут­ся, ес­ли ва­ше ча­до бы­ло по­слуш­ным це­лый год.
Впро­чем, с Сан­той и его по­мощ­ни­ка­ми мож­но по­об­щать­ся не толь­ко в трам­вай­чи­ке, но и на ули­цах го­ро­да. За пле­ча­ми у но­во­год­них пер­со­на­жей — меш­ки, пол­ные по­дар­ков. Их по­лу­чат не толь­ко де­ти за от­мен­ное по­ве­де­ние, но и взрос­лые, ес­ли не по­стес­ня­ют­ся ис­пол­нить ро­ж­де­ст­вен­ский гимн. 

Причина четвертая 

Зим­ние раз­вле­че­ния
Ме­ня все­гда ра­до­ва­ли ледовые развлечения на­ка­ну­не Ро­ж­де­ст­ва в Мюн­хе­не, Бер­ли­не, Ве­не, но Цю­рих — это не­что осо­бен­ное. Здесь каток за­ли­ва­ют во дворе На­ци­о­наль­но­го му­зея, и вы слов­но ока­зы­ва­е­тесь по­сре­ди ста­рин­но­го зам­ка, ук­ра­шен­но­го ро­ж­де­ст­вен­ски­ми де­ревь­я­ми и ил­лю­ми­на­ци­ей. Конь­ки не обя­за­тель­но при­но­сить с со­бой, ра­бо­та­ет про­кат, и вход на ка­ток бес­плат­ный. Уто­мив­шись, мож­но пе­ре­ве­с­ти дух в му­зее, изу­чая его по­сто­ян­ную или вре­мен­ные экс­по­зи­ции. Кстати, вас наверняка за­ин­те­ре­су­ет, как обыч­ный пе­ро­чин­ный нож стал швей­цар­ским сим­во­лом. Это­му пред­ме­ту по­свя­ще­на от­дель­ная вы­став­ка.

Сюр­при­зы ждут и це­ни­те­лей пре­крас­но­го, и лю­би­те­лей вкус­но­го. Не нуж­но да­ле­ко ухо­дить в по­ис­ках ку­ли­нар­ных изы­сков. Здесь же, в ка­фе ря­дом с му­зе­ем, в ком­па­нии дру­зей мож­но на­сла­дить­ся фон­дю, по­до­б­рать ме­ню для ре­бен­ка, а ес­ли вы ве­ге­та­ри­а­нец — по­ра­до­вать се­бя весь­ма при­стой­ным ужи­ном.
Ко­г­да де­кабрь щед­ро за­сы­плет Цю­рих сне­гом, на го­ре Ютлиберг от­кро­ют­ся пре­крас­но обу­стро­ен­ные сан­ные трас­сы. Пром­чать­ся на са­нях поч­ти три ки­ло­мет­ра, не по­ки­дая пре­де­лов го­ро­да, раз­ве это не здо­ро­во?

При­чи­на пя­тая

Но­во­год­ний фей­ер­верк
Са­мое уди­ви­тель­ное празд­но­ва­ние Но­во­го го­да про­ис­хо­дит у Цю­рих­ско­го озе­ра. Бо­лее двухсот тысяч гос­тей со­би­ра­ют­ся на бе­ре­гу, что­бы уви­деть гран­ди­оз­ный фей­ер­верк, в те­че­ние мно­гих лет про­во­ди­мый отель­е­ра­ми. Ста­рый год ухо­дит, ров­но в 23.40 гас­нут ог­ни и на­чи­на­ет­ся об­рат­ный от­счет вре­ме­ни, ос­та­ю­ще­го­ся до на­ча­ла Но­во­го. При­под­ня­тое на­стро­е­ние, на­пит­ки и за­ку­с­ки из раз­лич­ных ре­с­то­ра­нов не да­дут вам про­го­ло­дать­ся или за­мерз­нуть. И вот не­бо над озе­ром пре­вра­ща­ет­ся в по­тря­са­ю­щее ог­нен­ное мо­ре, а ве­се­лая му­зы­ка до­пол­ня­ет торжественную ат­мо­сфе­ру. Мож­но празд­но­вать Но­вый год на бе­ре­гу озе­ра или лю­бо­вать­ся зре­ли­щем со смо­т­ро­вых пло­ща­док ре­с­то­ра­нов — ка­ж­дый вы­би­ра­ет для се­бя под­хо­дя­щий фор­мат. С уве­рен­но­стью ска­жу од­но: за­быть та­кое невозможно...

Пер­вый день на­сту­пив­ше­го го­да вновь пре­вра­ща­ет го­род-празд­ник в хлад­но­кров­ную сто­ли­цу бан­ки­ров, по­ли­ти­ков и биз­нес­ме­нов. Но я знаю, что это вре­мен­но, и под ма­с­кой Цю­ри­ха-дель­ца пря­чет­ся Цю­рих-фей­ер­верк, ко­то­рый те­перь не скро­ет от ме­ня сво­их эмо­ций и тем­пе­ра­мент­но­го ха­ра­к­те­ра.